Amuse-bouche: « À plus tard / À plus / A+ »
« À plus tard » means “see you later” in French.
« À plus » is closer to “see ya.”
« A+ » is the texting abbreviation.

Today’s Wonderful Word: « l’oiseaulivre »
Oiseau = bird
Livre = book
The bookbird. Or the birdbook. Native to samediqqch.
Classification
Kingdom: Animalia
Phylum: Chordata
Class: Aves
Order: Bibliothecaria
Family: Avislibrae
Genus: Avis
Species: Libri
Side note: In French, an article (« le / la / les ») must accompany all nouns, even when they are stand-alone nouns. Hence, the « le » which is abbreviated to « l’ » when the noun begins with a vowel. A few exceptions are « Internet » and « Dieu, » both of which do not use articles (because they are omniscient?).
The avis libri is neither book nor bird. It is a symbol of devotion to continuous learning. Notice how the persistent creature is suspended in flight, caught in the act of forward progress from left to right. Where is it going? Somewhere that will make it better than it is where it is today.
L’oiseaulivre is a picture of unceasing improvement paired with an appetence to wisdom. It propels us to make progress while striving to exist in the moment.
As a great philosopher once said, “Knowledge is like a flying book. First, you have to catch it.” A famous statistician once said, “83% of quotes are mistranslated or misquoted,” and I say “71% of all statistics are made up on the spot.”

There is so much to learn from birds. Especially the falco peregrinus. These lightweight creatures – weighing between 1 and 3 pounds – are known for their dive bomb, or stoop, during which the peregrine can reach speeds of up to 242 mph (389 km/h).
There is so much to learn from books. It would take several hundred lifetimes to read less than half a percent of all the books out there.
There is so much to learn from l’oiseaulivre.
Today’s wonderful word encourages us to keep learning.
Keep reading. Keep flying. Keep being.
Answer to Saturday’s riddle:
An umbrella
À plus,

Leave a comment